home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Windows News 2011 January - Disc 1 / WN199_CD1.iso / Onglet2 / wxDownloadFast / wxDownloadFast_0.6.0.exe / {app} / languages / cs / wxDFast.po < prev   
Text File  |  2007-03-11  |  43KB  |  1,594 lines

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: wxDownload Fast\n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:15-0300\n"
  6. "Last-Translator: Max Velasques <maxvelasques@mail.com>\n"
  7. "Language-Team: David Vachulka <david@imodelar.cz>\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
  12. "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-2\n"
  13. "X-Poedit-Basepath: /home/max/Projetos/wxDFast/src\n"
  14. "X-Poedit-SearchPath-0: /home/max/Projetos/wxDFast/src\n"
  15. "X-Poedit-SearchPath-1: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxMD5\n"
  16. "X-Poedit-SearchPath-2: /home/max/Projetos/wxDFast/resources\n"
  17.  
  18. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:63
  19. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:813
  20. msgid "Total Speed:"
  21. msgstr "Celkovß rychlost:"
  22.  
  23. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:65
  24. msgid "Total Complete:"
  25. msgstr "DokonΦenΘ:"
  26.  
  27. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:67
  28. msgid "Downloads in progress:"
  29. msgstr "Stahovßnφ v b∞hu:"
  30.  
  31. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:84
  32. msgid "Hide the main window"
  33. msgstr "Skr²t hlavnφ okno"
  34.  
  35. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:86
  36. msgid "Show the main window"
  37. msgstr "Zobrazit hlavnφ okno"
  38.  
  39. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:87
  40. msgid "New download"
  41. msgstr "NovΘ stahovßnφ"
  42.  
  43. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:88
  44. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2726
  45. msgid "Close the program"
  46. msgstr "Zav°φt program"
  47.  
  48. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:91
  49. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:167
  50. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:184
  51. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:202
  52. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:423
  53. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:430
  54. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:438
  55. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1764
  56. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1771
  57. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1779
  58. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2422
  59. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2434
  60. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2446
  61. msgid "Band control"
  62. msgstr "Ovlßdßnφ ╣φ°ky pßsma"
  63.  
  64. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:93
  65. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:169
  66. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:440
  67. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1781
  68. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2448
  69. msgid "Unlimited"
  70. msgstr "Neomezenß ╣φ°ka pßsma"
  71.  
  72. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:93
  73. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:95
  74. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:96
  75. msgid "Just for this session. To change definitely go to \"Options\""
  76. msgstr "Jen pro toto spu╣t∞nφ. Pro trvalou zm∞nu nastavte ve \"Volbßch\""
  77.  
  78. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:94
  79. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:186
  80. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:432
  81. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1773
  82. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2436
  83. msgid "Active"
  84. msgstr "Aktivnφ"
  85.  
  86. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:96
  87. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/TaskBarIcon.cpp:204
  88. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:425
  89. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1766
  90. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2424
  91. msgid "Per Download"
  92. msgstr "Podle stahovßnφ"
  93.  
  94. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:144
  95. msgid "Downloads in Progress"
  96. msgstr "Stahovßnφ v b∞hu"
  97.  
  98. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:145
  99. msgid "Finished Downloads"
  100. msgstr "DokonΦenß stahovßnφ"
  101.  
  102. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:345
  103. #: /tmp/dummy:25
  104. msgid "Schedule Download"
  105. msgstr "Naplßnovat stahovßnφ"
  106.  
  107. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:346
  108. #: /tmp/dummy:26
  109. #: /tmp/dummy:89
  110. msgid "Start Download"
  111. msgstr "Spustit stahovßnφ"
  112.  
  113. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:347
  114. #: /tmp/dummy:27
  115. msgid "Stop Download"
  116. msgstr "Zastavit stahovßnφ"
  117.  
  118. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:348
  119. #: /tmp/dummy:24
  120. msgid "Remove Download"
  121. msgstr "Odebrat stahovßnφ"
  122.  
  123. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:349
  124. msgid "Properties of Download"
  125. msgstr "Vlastnosti stahovßnφ"
  126.  
  127. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:350
  128. #: /tmp/dummy:60
  129. msgid "Download File Again"
  130. msgstr "Stßhnout soubor znovu"
  131.  
  132. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:351
  133. #: /tmp/dummy:57
  134. msgid "Move File"
  135. msgstr "P°esunout soubor"
  136.  
  137. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:352
  138. #: /tmp/dummy:58
  139. msgid "Check Integrity"
  140. msgstr "Zkontrolovat integritu"
  141.  
  142. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:353
  143. #: /tmp/dummy:33
  144. msgid "Copy URL"
  145. msgstr "Kopφrovat URL"
  146.  
  147. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:354
  148. #: /tmp/dummy:34
  149. msgid "Copy Download Data"
  150. msgstr "Kopφrovat sta╛enß data"
  151.  
  152. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:355
  153. #: /tmp/dummy:59
  154. msgid "Open Destination Directory"
  155. msgstr "Otev°φt cφlov² adresß°"
  156.  
  157. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:416
  158. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1757
  159. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2869
  160. msgid "NEW RELEASE: "
  161. msgstr "NovΘ vydßnφ:"
  162.  
  163. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:418
  164. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1759
  165. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2871
  166. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2873
  167. msgid " is available."
  168. msgstr " je dostupnΘ."
  169.  
  170. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:447
  171. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:610
  172. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1397
  173. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1736
  174. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:129
  175. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:143
  176. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:284
  177. #: /tmp/dummy:100
  178. msgid "File type"
  179. msgstr "Typ souboru"
  180.  
  181. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:450
  182. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1739
  183. #: /tmp/dummy:101
  184. msgid "Preview"
  185. msgstr "Nßhled"
  186.  
  187. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:624
  188. msgid "Piece "
  189. msgstr "Dφl"
  190.  
  191. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1004
  192. msgid "Stopping the download..."
  193. msgstr "Zastavovßnφ stahovßnφ..."
  194.  
  195. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1004
  196. msgid "Stopping the current download before removing..."
  197. msgstr "Zastavovßnφ stahovßnφ p°ed odebrßnφm..."
  198.  
  199. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1016
  200. msgid "Do you also want to remove the partial downloaded file from the disk?"
  201. msgstr "Chcete vymazat Φßst∞Φn∞ sta╛enΘ soubory z disku?"
  202.  
  203. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1016
  204. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1054
  205. msgid "Remove..."
  206. msgstr "Odebφrßm..."
  207.  
  208. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1054
  209. msgid "Do you also want to remove downloaded file(s) from the disk?"
  210. msgstr "Chcete vymazat sta╛en² soubor(y) z disku?"
  211.  
  212. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1171
  213. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2853
  214. msgid "Error creating thread!"
  215. msgstr "Chyba p°i vytvß°enφ vlßkna!"
  216.  
  217. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1171
  218. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1179
  219. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1344
  220. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1456
  221. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2081
  222. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2148
  223. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2154
  224. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2174
  225. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2212
  226. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2532
  227. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2543
  228. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2554
  229. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2765
  230. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2915
  231. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2918
  232. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2921
  233. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxFind.cpp:45
  234. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.cpp:339
  235. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:46
  236. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:61
  237. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:79
  238. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:91
  239. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:113
  240. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:126
  241. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:163
  242. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:195
  243. msgid "Error..."
  244. msgstr "Chyba..."
  245.  
  246. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1179
  247. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2859
  248. msgid "Error starting thread!"
  249. msgstr "Chyba p°i startu vlßkna!"
  250.  
  251. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1218
  252. msgid "Starting the downloads..."
  253. msgstr "Spou╣tenφ stahovßnφ..."
  254.  
  255. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1235
  256. msgid "Stopping the downloads..."
  257. msgstr "Zastavovßnφ stahovßnφ..."
  258.  
  259. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1344
  260. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1456
  261. msgid "Unable to open the clipboard!"
  262. msgstr "Nebylo mo╛nΘ otev°φt schrßnku!"
  263.  
  264. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1392
  265. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:142
  266. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:283
  267. msgid "Name"
  268. msgstr "JmΘno"
  269.  
  270. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1402
  271. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:252
  272. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:144
  273. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:271
  274. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:285
  275. msgid "Size"
  276. msgstr "Velikost"
  277.  
  278. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1407
  279. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:145
  280. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:286
  281. msgid "Time"
  282. msgstr "╚as"
  283.  
  284. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1412
  285. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:146
  286. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:287
  287. msgid "Destination"
  288. msgstr "Umφst∞nφ"
  289.  
  290. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1419
  291. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:149
  292. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:290
  293. msgid "MD5"
  294. msgstr "MD5"
  295.  
  296. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1425
  297. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:150
  298. #: /tmp/dummy:94
  299. #: /tmp/dummy:95
  300. msgid "Reference URL"
  301. msgstr "URL odkazu"
  302.  
  303. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1430
  304. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:151
  305. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:291
  306. #: /tmp/dummy:93
  307. msgid "Comments"
  308. msgstr "Komentß°e"
  309.  
  310. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1435
  311. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:152
  312. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:292
  313. msgid "URLs"
  314. msgstr "URLs"
  315.  
  316. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1537
  317. msgid "Find file..."
  318. msgstr "Najφt soubor..."
  319.  
  320. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:1866
  321. #: /tmp/dummy:56
  322. msgid "Download Properties"
  323. msgstr "Vlastnosti stahovßnφ"
  324.  
  325. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2037
  326. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2167
  327. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:141
  328. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxOptions.cpp:55
  329. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxOptions.cpp:77
  330. msgid "Select the directory:"
  331. msgstr "Vybrat adresß°:"
  332.  
  333. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2072
  334. msgid "Moving..."
  335. msgstr "P°esouvßnφ..."
  336.  
  337. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2072
  338. msgid "Moving file..."
  339. msgstr "P°esouvßnφ souboru..."
  340.  
  341. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2081
  342. msgid "Error moving file."
  343. msgstr "Chyba p°i p°esouvßnφ souboru."
  344.  
  345. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2087
  346. msgid ""
  347. "The file isn't in the path that it was saved initially.\n"
  348. "Do you want to change only the old path for the current one?"
  349. msgstr ""
  350. "Soubor nenφ na cest∞, v kterΘ byl p∙vodn∞ ulo╛en.\n"
  351. "Chcete zm∞nit jen starou cestu na aktußlnφ?"
  352.  
  353. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2090
  354. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2758
  355. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:108
  356. msgid "Continue..."
  357. msgstr "PokraΦovat..."
  358.  
  359. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2134
  360. msgid "Checking file's MD5..."
  361. msgstr "Kontrola MD5 souΦtu souboru..."
  362.  
  363. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2141
  364. msgid "The file was verified successfully."
  365. msgstr "Soubor byl ·sp∞╣n∞ ov∞°en."
  366.  
  367. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2141
  368. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2172
  369. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2207
  370. msgid "Success..."
  371. msgstr "┌sp∞ch..."
  372.  
  373. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2145
  374. msgid "The MD5 calculated previously is different from the current one."
  375. msgstr "MD5 d°φve vypoΦten² je jin² ne╛ aktußlnφ."
  376.  
  377. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2146
  378. msgid ""
  379. "\n"
  380. "Old MD5 =\t\t"
  381. msgstr ""
  382. "\n"
  383. "Star² MD5 =\t\t"
  384.  
  385. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2147
  386. msgid ""
  387. "\n"
  388. "Current MD5 =\t"
  389. msgstr ""
  390. "\n"
  391. "Aktußlnφ MD5 =\t"
  392.  
  393. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2154
  394. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2921
  395. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxFind.cpp:107
  396. msgid "File not found."
  397. msgstr "Soubor nenalezen."
  398.  
  399. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2172
  400. msgid "The configuration was exported successfully."
  401. msgstr "Nastavenφ bylo ·sp∞╣n∞ exportovßno."
  402.  
  403. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2174
  404. msgid "Error exporting configuration."
  405. msgstr "Chyba p°i exportu nastavenφ."
  406.  
  407. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2201
  408. msgid "Select the file..."
  409. msgstr "Vybrat soubor..."
  410.  
  411. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2207
  412. msgid ""
  413. "The configuration was imported successfully.\n"
  414. "The program will be restated now for the changes to take effect."
  415. msgstr ""
  416. "Nastavenφ bylo ·sp∞╣n∞ importovßno.\n"
  417. "Program bude nynφ restartovßn, aby se projevily provedenΘ zm∞ny."
  418.  
  419. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2212
  420. msgid "Error importing configuration."
  421. msgstr "Chyba p°i importu nastavenφ."
  422.  
  423. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2242
  424. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2253
  425. msgid "Command :\t"
  426. msgstr "P°φkaz:\t"
  427.  
  428. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2242
  429. msgid "Shutdown Command..."
  430. msgstr "Vypnutφ..."
  431.  
  432. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2253
  433. msgid "Disconnect Command..."
  434. msgstr "Odpojenφ..."
  435.  
  436. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2335
  437. msgid "Updating the configuration..."
  438. msgstr "Update nastavenφ..."
  439.  
  440. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2335
  441. msgid "Updating and saving the configuration..."
  442. msgstr "Update a ulo╛enφ nastavenφ..."
  443.  
  444. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2531
  445. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2542
  446. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2553
  447. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2764
  448. msgid ""
  449. "Unable to find the browser.\n"
  450. "Go to \"Options\" and specify a valid one."
  451. msgstr ""
  452. "Nemohu najφt prohlφ╛eΦ.\n"
  453. "Definujte ho v \"Volbßch\"."
  454.  
  455. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2563
  456. msgid "Version: "
  457. msgstr "Verze: "
  458.  
  459. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2564
  460. msgid "Author: "
  461. msgstr "Autor:"
  462.  
  463. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2566
  464. msgid "I'd like to thank the following contributors for their help:\n"
  465. msgstr "Cht∞l bych pod∞kovat nßsledujφcφm p°isp∞vatel∙m za jejich pomoc:\n"
  466.  
  467. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2568
  468. msgid " - several tips and donations\n"
  469. msgstr " - n∞kolik tip∙ a podpora\n"
  470.  
  471. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2570
  472. msgid ""
  473. " - Ripstop theme\n"
  474. "\n"
  475. msgstr ""
  476. " - Ripstop tΘma\n"
  477. "\n"
  478.  
  479. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2571
  480. msgid "Visit our website:\n"
  481. msgstr "Nav╣tivte na╣φ webovou strßnku:\n"
  482.  
  483. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2574
  484. msgid "Help to improve the program!\n"
  485. msgstr "Pomo╛te zlep╣it program!\n"
  486.  
  487. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2575
  488. msgid "Donate to this project!"
  489. msgstr "Podpo°te projekt!"
  490.  
  491. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2596
  492. msgid "Do you want to close the program?"
  493. msgstr "Chcete zav°φt program?"
  494.  
  495. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2596
  496. msgid "Close..."
  497. msgstr "Zav°φt..."
  498.  
  499. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2686
  500. #: /tmp/dummy:3
  501. #: /tmp/dummy:73
  502. msgid "Add new download"
  503. msgstr "P°idat novΘ stahovßnφ"
  504.  
  505. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2690
  506. #: /tmp/dummy:5
  507. msgid "Remove the selected download"
  508. msgstr "Odebrat vybranß stahovßnφ"
  509.  
  510. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2694
  511. #: /tmp/dummy:7
  512. msgid "Mark the selected download as scheduled"
  513. msgstr "OznaΦit vybranß stahovßnφ jako naplßnovanß"
  514.  
  515. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2698
  516. #: /tmp/dummy:9
  517. msgid "Start the selected download"
  518. msgstr "Spustit vybranß stahovßnφ"
  519.  
  520. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2702
  521. #: /tmp/dummy:11
  522. msgid "Stop the selected download"
  523. msgstr "Zastavit vybranß stahovßnφ"
  524.  
  525. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2706
  526. #: /tmp/dummy:13
  527. #: /tmp/dummy:28
  528. msgid "Start all downloads"
  529. msgstr "Spustit v╣echna stahovßnφ"
  530.  
  531. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2710
  532. #: /tmp/dummy:15
  533. #: /tmp/dummy:29
  534. msgid "Stop all downloads"
  535. msgstr "Zastavit v╣echna stahovßnφ"
  536.  
  537. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2714
  538. msgid "Raise in one level the selected download in the queue"
  539. msgstr "Posunout vybranΘ stahovßnφ ve front∞ o jednu ·rove≥ v²╣e"
  540.  
  541. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2718
  542. msgid "Lower in one level the selected download in the queue"
  543. msgstr "Posunout vybranΘ stahovßnφ ve front∞ o jednu ·rove≥ nφ╛e"
  544.  
  545. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2722
  546. #: /tmp/dummy:21
  547. msgid "Show the properties of the selected download"
  548. msgstr "Zobrazit vlastnosti vybranΘho stahovßnφ"
  549.  
  550. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2757
  551. msgid ""
  552. "You have downloaded a HTML file.\n"
  553. "Open this file in your browser?"
  554. msgstr ""
  555. "Stßhnul jste HTML soubor.\n"
  556. "Otev°φt v prohlφ╛eΦi?"
  557.  
  558. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2774
  559. msgid "Shutting down the computer..."
  560. msgstr "Vypnout poΦφtaΦ..."
  561.  
  562. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2774
  563. msgid "The computer will shut down in seconds..."
  564. msgstr "PoΦφtaΦ bude vypnut b∞hem n∞kolika sekund..."
  565.  
  566. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2786
  567. msgid "Disconnecting from the Internet..."
  568. msgstr "Odpojovßnφ od Internetu..."
  569.  
  570. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2786
  571. msgid "The Internet connection will be closed in seconds..."
  572. msgstr "InternetovΘ p°ipojenφ bude zav°eno b∞hem n∞kolika sekund..."
  573.  
  574. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2873
  575. msgid "Visit http://dfast.sourceforge.net for more informations."
  576. msgstr "Nav╣tivte http://dfast.sourceforge.net pro dal╣φ informace."
  577.  
  578. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2911
  579. msgid "List of files in Zip archive:"
  580. msgstr "Seznam soubor∙ v Zip archφvu:"
  581.  
  582. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2911
  583. msgid "Zip Preview"
  584. msgstr "Nßhled zipu"
  585.  
  586. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2915
  587. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/MainFrame.cpp:2918
  588. msgid "Unable to extract zip file content!"
  589. msgstr "Nebylo mo╛nΘ extrahovat obsah zip souboru!"
  590.  
  591. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxFind.cpp:45
  592. msgid ""
  593. "Unable to search in this page.\n"
  594. "Change to another page and try again"
  595. msgstr ""
  596. "Nemohu vyhledßvat na tΘto strßnce.\n"
  597. "Zm∞nte to na jinou strßnku a zkuste znovu"
  598.  
  599. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxFind.cpp:107
  600. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:99
  601. msgid "Information..."
  602. msgstr "Informace..."
  603.  
  604. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.cpp:327
  605. msgid "Cannot set locale to"
  606. msgstr ""
  607.  
  608. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.cpp:329
  609. msgid "This language is not supported by your system."
  610. msgstr ""
  611.  
  612. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:46
  613. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:79
  614. msgid "The following URL is invalid:\n"
  615. msgstr "Nßsledujφcφ URL je neplatnß:\n"
  616.  
  617. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:61
  618. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:163
  619. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:195
  620. msgid "The URL is invalid!"
  621. msgstr "URL je neplatnß!"
  622.  
  623. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:91
  624. msgid "The following URL has a different filename:\n"
  625. msgstr "Nßsledujφcφ URL mß jinΘ jmΘno souboru:\n"
  626.  
  627. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:99
  628. msgid "Select at least one item of the address list!\n"
  629. msgstr "Vyberte nejmΘn∞ jednu polo╛ku ze seznamu adres!\n"
  630.  
  631. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:108
  632. msgid ""
  633. "The destination directory does not exist!\n"
  634. "Do you want to create it?"
  635. msgstr ""
  636. "Cφlov² adresß° neexistuje!\n"
  637. "Chcete ho vytvo°it?"
  638.  
  639. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:113
  640. msgid "You don't have permission to create the directory!"
  641. msgstr "Nemßte prßva pot°ebnß pro vytvo°enφ adresß°e!"
  642.  
  643. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:126
  644. msgid "I can't split the file into so many pieces!"
  645. msgstr "Nemohu rozd∞lit soubor na tolik dφl∙!"
  646.  
  647. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxNew.cpp:177
  648. msgid "Edit the URL"
  649. msgstr "Editovat URL"
  650.  
  651. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:35
  652. msgid "Double-click on the item to Start/Stop the download"
  653. msgstr "Dvoj-klikn∞te na polo╛ku pro Spu╣t∞nφ/Zastavenφ stahovßnφ"
  654.  
  655. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:208
  656. msgid "   [ Yes ]"
  657. msgstr "   [ Ano ]"
  658.  
  659. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:210
  660. msgid "   [ No  ]"
  661. msgstr "   [ Ne ]"
  662.  
  663. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:246
  664. msgid "Restart"
  665. msgstr "Restart"
  666.  
  667. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:249
  668. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:269
  669. msgid "Filename"
  670. msgstr "JmΘno souboru"
  671.  
  672. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:255
  673. msgid "Completed"
  674. msgstr "DokonΦenΘ"
  675.  
  676. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:258
  677. msgid "Percentage"
  678. msgstr "Procentußln∞"
  679.  
  680. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:261
  681. msgid "Time Passed"
  682. msgstr "Uplynul² Φas"
  683.  
  684. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:264
  685. msgid "Remaining"
  686. msgstr "Zb²vajφcφ"
  687.  
  688. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:267
  689. msgid "Speed"
  690. msgstr "Rychlost"
  691.  
  692. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:270
  693. msgid "Attempts"
  694. msgstr "Pokusy"
  695.  
  696. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/InProgressList.cpp:273
  697. msgid "URL"
  698. msgstr "URL"
  699.  
  700. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:39
  701. msgid "Double-click on the item to open the destination directory"
  702. msgstr "Dvoj-klikn∞te na polo╛ku pro otev°enφ adresß°e"
  703.  
  704. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:147
  705. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:288
  706. msgid "Started"
  707. msgstr "Spu╣t∞nΘ"
  708.  
  709. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:148
  710. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:273
  711. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/FinishedList.cpp:289
  712. msgid "Finished"
  713. msgstr "DokonΦeno"
  714.  
  715. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:67
  716. msgid ""
  717. "You have downloaded a HTML file.\n"
  718. "Opening this file in your browser.\n"
  719. msgstr ""
  720. "Stßhnul jste HTML soubor.\n"
  721. "Otev°φt v prohlφ╛eΦi.\n"
  722.  
  723. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:193
  724. msgid "This protocol isn't supported.\n"
  725. msgstr "Tento protokol nenφ podporovßn.\n"
  726.  
  727. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:247
  728. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:915
  729. msgid "Redirecting to "
  730. msgstr "P°esm∞rovßnφ na"
  731.  
  732. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:265
  733. msgid "Metalink file detected\n"
  734. msgstr "Detekovßm Metalink soubor\n"
  735.  
  736. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:266
  737. msgid "Getting Metalink data...\n"
  738. msgstr "Stahuji Metalink data...\n"
  739.  
  740. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:296
  741. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:715
  742. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:962
  743. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1138
  744. #: /tmp/dummy:176
  745. msgid "Not available"
  746. msgstr "Nenφ dostupn²"
  747.  
  748. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:317
  749. msgid "This Metalink file contains multiples files.\n"
  750. msgstr "Tento Metalink soubor obsahuje n∞kolik soubor∙.\n"
  751.  
  752. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:320
  753. msgid "Creating all downloads...\n"
  754. msgstr "Vytvß°enφ v╣ech stahovßnφ...\n"
  755.  
  756. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:330
  757. msgid "Getting file number "
  758. msgstr "Stahovßnφ poΦtu soubor∙"
  759.  
  760. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:336
  761. msgid "Error retrieving Metalink data\n"
  762. msgstr "Chyba p°i obdr╛enφ Metalink dat\n"
  763.  
  764. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:355
  765. msgid "New attempt in "
  766. msgstr "Nov² pokus v"
  767.  
  768. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:355
  769. msgid " seconds\n"
  770. msgstr " sekundßch\n"
  771.  
  772. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:369
  773. msgid "Attempt "
  774. msgstr "Pokus"
  775.  
  776. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:369
  777. msgid " of "
  778. msgstr " ze"
  779.  
  780. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:390
  781. msgid "Canceled.\n"
  782. msgstr "Zru╣eno.\n"
  783.  
  784. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:412
  785. msgid "Critical error!! The start point is bigger that the end point!!\n"
  786. msgstr "Kritickß chyba!! PoΦßteΦnφ bod je v∞t╣φ ne╛ koncov²!!\n"
  787.  
  788. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:434
  789. msgid "Error establishing input stream.\n"
  790. msgstr "Chyba p°i vytvo°enφ proudu.\n"
  791.  
  792. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:449
  793. msgid "Copying file...\n"
  794. msgstr "Kopφrovßnφ souboru...\n"
  795.  
  796. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:454
  797. msgid "Error opening file "
  798. msgstr "Chyba p°i otev°enφ souboru"
  799.  
  800. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:548
  801. msgid "Error copying file.\n"
  802. msgstr "Chyba p°i kopφrovßnφ souboru.\n"
  803.  
  804. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:568
  805. msgid "Error writing file.\n"
  806. msgstr "Chyba p°i zapisovßnφ souboru.\n"
  807.  
  808. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:639
  809. msgid "Finished this piece\n"
  810. msgstr "Dφl dokonΦen\n"
  811.  
  812. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:657
  813. msgid "Waiting for the other pieces...\n"
  814. msgstr "╚ekßnφ na dal╣φ dφly...\n"
  815.  
  816. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:665
  817. msgid "Putting all the pieces together...\n"
  818. msgstr "Spojovßnφ v╣ech dφl∙...\n"
  819.  
  820. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:669
  821. msgid ""
  822. "Error joining the pieces.\n"
  823. "Try to restart the download.\n"
  824. msgstr ""
  825. "Chyba p°i spojovßnφ dφl∙.\n"
  826. "Zkuste restartovat stahovßnφ.\n"
  827.  
  828. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:675
  829. msgid "Checking MD5...\n"
  830. msgstr "Kontrola MD5...\n"
  831.  
  832. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:676
  833. msgid "Checking MD5 ... ("
  834. msgstr "Kontrola MD5... ("
  835.  
  836. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:684
  837. msgid "Comparing expected and calculated MD5...\n"
  838. msgstr "Porovnßnφ oΦekßvanΘho a kalkulovanΘho MD5 souΦtu...\n"
  839.  
  840. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:687
  841. msgid "File verified successfully\n"
  842. msgstr "Soubor byl ·sp∞╣n∞ ov∞°en\n"
  843.  
  844. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:688
  845. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:698
  846. msgid "Finished\n"
  847. msgstr "DokonΦeno\n"
  848.  
  849. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:692
  850. msgid "Error comparing MD5.\n"
  851. msgstr "Chyba p°i porovnßnφ MD5.\n"
  852.  
  853. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:724
  854. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:975
  855. msgid "Resolving host '"
  856. msgstr "╪e╣enφ serveru '"
  857.  
  858. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:727
  859. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:978
  860. msgid ""
  861. "\n"
  862. "Host not found.\n"
  863. msgstr ""
  864. "\n"
  865. "Server nenalezen.\n"
  866.  
  867. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:733
  868. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:984
  869. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:999
  870. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1023
  871. msgid " OK\n"
  872. msgstr " OK\n"
  873.  
  874. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:737
  875. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:988
  876. msgid "Trying to connect in '"
  877. msgstr "Pokous o p°ipojenφ k '"
  878.  
  879. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:742
  880. msgid "Connection denied.\n"
  881. msgstr "P°ipojenφ zakßzßno.\n"
  882.  
  883. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:753
  884. msgid ""
  885. "Accessing server...\n"
  886. "\n"
  887. msgstr ""
  888. "P°istupuji na server...\n"
  889. "\n"
  890.  
  891. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:853
  892. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1104
  893. msgid ""
  894. "The file size has changed since the last time.\n"
  895. "Removing the partially downloaded files...\n"
  896. msgstr ""
  897. "Velikost souboru byla zm∞n∞na od posledn∞.\n"
  898. "Odebφrßnφ ΦßsteΦn∞ sta╛en²ch soubor∙...\n"
  899.  
  900. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:885
  901. msgid "This server does not support restart.\n"
  902. msgstr "Tento server nepodporuje p°eru╣enφ stahovßnφ.\n"
  903.  
  904. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:898
  905. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:905
  906. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1072
  907. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1160
  908. msgid "Unable to return the file size.\n"
  909. msgstr "Nemohu zφskat velikost souboru.\n"
  910.  
  911. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:929
  912. msgid "Error requesting file.\n"
  913. msgstr "Chyba p°i po╛adavku na soubor.\n"
  914.  
  915. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:937
  916. msgid "The server timed out.\n"
  917. msgstr "Server neodpov∞d∞l.\n"
  918.  
  919. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:993
  920. msgid ""
  921. "\n"
  922. "Connection denied.\n"
  923. msgstr ""
  924. "\n"
  925. "P°ipojenφ zakßzßno.\n"
  926.  
  927. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1003
  928. msgid "Waiting for welcome message.\n"
  929. msgstr "╚ekßnφ na uvφtacφ zprßvu.\n"
  930.  
  931. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1008
  932. msgid "Verifying if the server supports restarting..."
  933. msgstr "Ov∞°ovßnφ zda server podporuje p°eru╣enφ..."
  934.  
  935. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1011
  936. msgid ""
  937. "\n"
  938. "This server does not support restart.\n"
  939. msgstr ""
  940. "\n"
  941. "Tento server nepodporuje p°eru╣ovanΘ stahovßnφ.\n"
  942.  
  943. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1030
  944. msgid "Changing to directory "
  945. msgstr "Zm∞na adresß°e"
  946.  
  947. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1033
  948. msgid "Invalid directory.\n"
  949. msgstr "Neplatn² adresß°.\n"
  950.  
  951. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1042
  952. msgid "Changing to binary mode...\n"
  953. msgstr "Zm∞na na binßrnφ m≤d...\n"
  954.  
  955. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1045
  956. msgid "Unable to change to binary mode.\n"
  957. msgstr "Nemohu zm∞nit na binßrnφ m≤d.\n"
  958.  
  959. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1054
  960. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1157
  961. msgid "Verifying the size of the "
  962. msgstr "Ov∞°ovßnφ velikosti"
  963.  
  964. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1080
  965. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1177
  966. msgid "File size: "
  967. msgstr "Velikost souboru: "
  968.  
  969. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1125
  970. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1185
  971. msgid "Requesting file...\n"
  972. msgstr "Po╛adovßnφ souboru...\n"
  973.  
  974. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1149
  975. msgid "Looking for file "
  976. msgstr "Vyhledßvßnφ souboru"
  977.  
  978. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1152
  979. msgid "File not found.\n"
  980. msgstr "Soubor nenalezen.\n"
  981.  
  982. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/DownloadThread.cpp:1258
  983. msgid "There isn't enough disk space to join the file parts.\n"
  984. msgstr "Nenφ dostatek mφsta na disku pro spojenφ dφl∙ souboru.\n"
  985.  
  986. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxOptions.cpp:62
  987. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxOptions.cpp:69
  988. msgid "Choose a file..."
  989. msgstr "V²b∞r souboru..."
  990.  
  991. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxOptions.cpp:135
  992. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxOptions.cpp:142
  993. msgid "Select the date..."
  994. msgstr "V²b∞r data..."
  995.  
  996. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/BoxOptions.cpp:158
  997. msgid "Remove some items before adding a new one."
  998. msgstr "Odeberte n∞jakou polo╛ku p°ed p°idßnφm novΘ."
  999.  
  1000. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:239
  1001. msgid "Sundays"
  1002. msgstr "N∞dele"
  1003.  
  1004. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:239
  1005. msgid "Mondays"
  1006. msgstr "Pond∞lφ"
  1007.  
  1008. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:239
  1009. msgid "Tuesdays"
  1010. msgstr "┌ter²"
  1011.  
  1012. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:240
  1013. msgid "Wednesdays"
  1014. msgstr "St°eda"
  1015.  
  1016. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:240
  1017. msgid "Thursdays"
  1018. msgstr "╚tvrtek"
  1019.  
  1020. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:240
  1021. msgid "Fridays"
  1022. msgstr "Pßtek"
  1023.  
  1024. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:241
  1025. msgid "Saturdays"
  1026. msgstr "Sobota"
  1027.  
  1028. #: /home/max/Projetos/wxDFast/src/wxDFast.h:745
  1029. msgid "OK"
  1030. msgstr " OK"
  1031.  
  1032. #: /tmp/dummy:1
  1033. msgid "About..."
  1034. msgstr "O..."
  1035.  
  1036. #: /tmp/dummy:2
  1037. msgid "New"
  1038. msgstr "Nov²"
  1039.  
  1040. #: /tmp/dummy:4
  1041. #: /tmp/dummy:165
  1042. msgid "Remove"
  1043. msgstr "Odebrat"
  1044.  
  1045. #: /tmp/dummy:6
  1046. #: /tmp/dummy:92
  1047. msgid "Schedule"
  1048. msgstr "Plßn"
  1049.  
  1050. #: /tmp/dummy:8
  1051. msgid "Start"
  1052. msgstr "Start"
  1053.  
  1054. #: /tmp/dummy:10
  1055. msgid "Stop"
  1056. msgstr "Zastavit"
  1057.  
  1058. #: /tmp/dummy:12
  1059. msgid "Start All"
  1060. msgstr "Spustit v╣e"
  1061.  
  1062. #: /tmp/dummy:14
  1063. msgid "Stop All"
  1064. msgstr "Zastavit v╣e"
  1065.  
  1066. #: /tmp/dummy:16
  1067. msgid "Up"
  1068. msgstr "Nahoru"
  1069.  
  1070. #: /tmp/dummy:17
  1071. msgid "Push download higher up the queue"
  1072. msgstr "Posunout stahovßnφ nahoru ve front∞"
  1073.  
  1074. #: /tmp/dummy:18
  1075. msgid "Down"
  1076. msgstr "Dolu"
  1077.  
  1078. #: /tmp/dummy:19
  1079. msgid "Push download lower down the queue"
  1080. msgstr "Posunout stahovßnφ dozadu ve front∞"
  1081.  
  1082. #: /tmp/dummy:20
  1083. msgid "Properties"
  1084. msgstr "Vlastnosti"
  1085.  
  1086. #: /tmp/dummy:22
  1087. msgid "&File"
  1088. msgstr "&Soubor"
  1089.  
  1090. #: /tmp/dummy:23
  1091. msgid "New Download"
  1092. msgstr "NovΘ stahovßnφ"
  1093.  
  1094. #: /tmp/dummy:30
  1095. msgid "Exit"
  1096. msgstr "UkonΦit"
  1097.  
  1098. #: /tmp/dummy:31
  1099. #: /tmp/dummy:81
  1100. msgid "&Edit"
  1101. msgstr "&Editovat"
  1102.  
  1103. #: /tmp/dummy:32
  1104. msgid "Paste URL"
  1105. msgstr "Vlo╛it URL"
  1106.  
  1107. #: /tmp/dummy:35
  1108. msgid "Select All"
  1109. msgstr "Vybrat v╣e"
  1110.  
  1111. #: /tmp/dummy:36
  1112. msgid "Invert Selection"
  1113. msgstr "Obrßcen² v²b∞r"
  1114.  
  1115. #: /tmp/dummy:37
  1116. msgid "Find Download"
  1117. msgstr "Najφt stahovßnφ"
  1118.  
  1119. #: /tmp/dummy:38
  1120. msgid "&View"
  1121. msgstr "&Pohled"
  1122.  
  1123. #: /tmp/dummy:39
  1124. msgid "Show/Hide Graph"
  1125. msgstr "Zobrazit/Skr²t graf"
  1126.  
  1127. #: /tmp/dummy:40
  1128. msgid "Show/Hide Progress Bar"
  1129. msgstr "Zobrazit/Skr²t pr∙b∞hov² pruh"
  1130.  
  1131. #: /tmp/dummy:41
  1132. msgid "Show/Hide Details"
  1133. msgstr "Zobrazit/Skr²t detaily"
  1134.  
  1135. #: /tmp/dummy:42
  1136. msgid "Language"
  1137. msgstr "Jazyk"
  1138.  
  1139. #: /tmp/dummy:43
  1140. msgid "(Default)"
  1141. msgstr "(V²chozφ)"
  1142.  
  1143. #: /tmp/dummy:44
  1144. msgid "English"
  1145. msgstr "AngliΦtina"
  1146.  
  1147. #: /tmp/dummy:45
  1148. msgid "Portuguese"
  1149. msgstr "Portugal╣tina"
  1150.  
  1151. #: /tmp/dummy:46
  1152. msgid "Portuguese(Brazil)"
  1153. msgstr "Portugal╣tina (Brazilskß)"
  1154.  
  1155. #: /tmp/dummy:47
  1156. msgid "German"
  1157. msgstr "N∞mΦina"
  1158.  
  1159. #: /tmp/dummy:48
  1160. msgid "Spanish"
  1161. msgstr "⌐pan∞l╣tina"
  1162.  
  1163. #: /tmp/dummy:49
  1164. msgid "Czech"
  1165. msgstr "╚e╣tina"
  1166.  
  1167. #: /tmp/dummy:50
  1168. msgid "Russian"
  1169. msgstr "Ru╣tina"
  1170.  
  1171. #: /tmp/dummy:51
  1172. msgid "Hungarian"
  1173. msgstr "Ma∩ar╣tina"
  1174.  
  1175. #: /tmp/dummy:52
  1176. msgid "Indonesian"
  1177. msgstr "IndonΘz╣tina"
  1178.  
  1179. #: /tmp/dummy:53
  1180. msgid "Armenian"
  1181. msgstr "ArmΘn╣tina"
  1182.  
  1183. #: /tmp/dummy:54
  1184. msgid "Polish"
  1185. msgstr "Pol╣tina"
  1186.  
  1187. #: /tmp/dummy:55
  1188. msgid "&Tools"
  1189. msgstr "&Nßstroje"
  1190.  
  1191. #: /tmp/dummy:61
  1192. msgid "Export Configuration"
  1193. msgstr "Export nastavenφ"
  1194.  
  1195. #: /tmp/dummy:62
  1196. msgid "Import Configuration"
  1197. msgstr "Import nastavenφ"
  1198.  
  1199. #: /tmp/dummy:63
  1200. msgid "Shutdown when finished"
  1201. msgstr "UkonΦit p°i dokonΦenφ"
  1202.  
  1203. #: /tmp/dummy:64
  1204. #: /tmp/dummy:66
  1205. msgid "This option is only valid in this session of the program"
  1206. msgstr "Tyto volby jsou platnΘ jen p°i tomto spu╣t∞nφ programu"
  1207.  
  1208. #: /tmp/dummy:65
  1209. msgid "Disconnect when finished"
  1210. msgstr "Odpojenφ p°i dokonΦenφ"
  1211.  
  1212. #: /tmp/dummy:67
  1213. #: /tmp/dummy:102
  1214. msgid "Options"
  1215. msgstr "Volby"
  1216.  
  1217. #: /tmp/dummy:68
  1218. msgid "&Help"
  1219. msgstr "&Nßpov∞da"
  1220.  
  1221. #: /tmp/dummy:69
  1222. msgid "wxDownload Fast Site"
  1223. msgstr "Strßnka wxDownload Fast"
  1224.  
  1225. #: /tmp/dummy:70
  1226. msgid "Report Bugs..."
  1227. msgstr "Reportovat chybu..."
  1228.  
  1229. #: /tmp/dummy:71
  1230. msgid "Donate..."
  1231. msgstr "Podpo°it..."
  1232.  
  1233. #: /tmp/dummy:72
  1234. msgid "About"
  1235. msgstr "O programu"
  1236.  
  1237. #: /tmp/dummy:74
  1238. msgid "Save to:"
  1239. msgstr "Ulo╛it do:"
  1240.  
  1241. #: /tmp/dummy:75
  1242. msgid "Directory"
  1243. msgstr "Adresß°"
  1244.  
  1245. #: /tmp/dummy:76
  1246. msgid "Address:"
  1247. msgstr "Adresa:"
  1248.  
  1249. #: /tmp/dummy:77
  1250. msgid ""
  1251. "URL to download\n"
  1252. "Example: http://www.foo.com/foo.exe\n"
  1253. "Example: http://www.foo.com:80/foo.exe\n"
  1254. "Example: ftp://ftp.foo.com:21/foo.exe"
  1255. msgstr ""
  1256. "URL ke sta╛enφ\n"
  1257. "Nap°.:http://www.foo.com/foo.exe\n"
  1258. "Nap°.:http://www.foo.com:80/foo.exe\n"
  1259. "Nap°.: ftp://ftp.foo.com:21/foo.exe"
  1260.  
  1261. #: /tmp/dummy:78
  1262. #: /tmp/dummy:163
  1263. msgid "Add"
  1264. msgstr "P°idat"
  1265.  
  1266. #: /tmp/dummy:79
  1267. msgid "Address List:"
  1268. msgstr "Seznam adres:"
  1269.  
  1270. #: /tmp/dummy:80
  1271. msgid "Only the selected addresses will be downloaded"
  1272. msgstr "Jen vybranΘ adresy budou sta╛eny"
  1273.  
  1274. #: /tmp/dummy:82
  1275. msgid "Server Permission"
  1276. msgstr "Prßva serveru"
  1277.  
  1278. #: /tmp/dummy:83
  1279. msgid "User:"
  1280. msgstr "U╛ivatel:"
  1281.  
  1282. #: /tmp/dummy:84
  1283. msgid "Password:"
  1284. msgstr "Heslo:"
  1285.  
  1286. #: /tmp/dummy:85
  1287. msgid "Segmented download"
  1288. msgstr "Rozd∞lenΘ stahovßnφ"
  1289.  
  1290. #: /tmp/dummy:86
  1291. msgid ""
  1292. "Split download into how many\n"
  1293. "pieces?"
  1294. msgstr "Do kolika dφl∙ rozd∞lit soubor?"
  1295.  
  1296. #: /tmp/dummy:87
  1297. msgid "Download bandwidth (in kB/s)"
  1298. msgstr "⌐φ°ka pßsma pro stahovßnφ (kB/s)"
  1299.  
  1300. #: /tmp/dummy:88
  1301. msgid ""
  1302. "Set band width limit for this download.\n"
  1303. "Set \"0\" to unlimited."
  1304. msgstr ""
  1305. "Nastavte ╣φ°ku pßsma pou╛φvanou pro toto stahovßnφ.\n"
  1306. "Nastavte \"0\" pro neomezenou."
  1307.  
  1308. #: /tmp/dummy:90
  1309. msgid "Manual"
  1310. msgstr "Manußl"
  1311.  
  1312. #: /tmp/dummy:91
  1313. msgid "Now"
  1314. msgstr "Nynφ"
  1315.  
  1316. #: /tmp/dummy:96
  1317. #: /tmp/dummy:97
  1318. msgid "Execute the following command after download completes"
  1319. msgstr "Spustit nßsledujφcφ p°φkaz p°i dokonΦenφ stahovßnφ"
  1320.  
  1321. #: /tmp/dummy:98
  1322. msgid "&OK"
  1323. msgstr "&OK"
  1324.  
  1325. #: /tmp/dummy:99
  1326. #: /tmp/dummy:178
  1327. msgid "&Cancel"
  1328. msgstr "&Zru╣it"
  1329.  
  1330. #: /tmp/dummy:103
  1331. msgid "General"
  1332. msgstr "ObecnΘ"
  1333.  
  1334. #: /tmp/dummy:104
  1335. msgid "Attempts:"
  1336. msgstr "Pokusy:"
  1337.  
  1338. #: /tmp/dummy:105
  1339. msgid "Number of attempts"
  1340. msgstr "PoΦet pokus∙"
  1341.  
  1342. #: /tmp/dummy:106
  1343. msgid "Time between the attempts in seconds:"
  1344. msgstr "╚as mezi dv∞mi pokusy v sekundßch:"
  1345.  
  1346. #: /tmp/dummy:107
  1347. msgid "Number of simultaneous downloads:"
  1348. msgstr "PoΦet souΦasn²ch stahovßnφ:"
  1349.  
  1350. #: /tmp/dummy:108
  1351. msgid "Remember the last settings on the New Download box"
  1352. msgstr "Pamatovat si poslednφ nastavenφ p°i novΘm stahovßnφ"
  1353.  
  1354. #: /tmp/dummy:109
  1355. msgid "Shutdown when all downloads finish"
  1356. msgstr "UkonΦit p°i dokonΦenφ v╣ech stahovßnφ"
  1357.  
  1358. #: /tmp/dummy:110
  1359. msgid "Disconnect when all downloads finish"
  1360. msgstr "Odpojit p°i dokonΦenφ v╣ech stahovßnφ"
  1361.  
  1362. #: /tmp/dummy:111
  1363. msgid "Show dialog box when program closes"
  1364. msgstr "Zobrazit dialog p°i zavφrßnφ programu"
  1365.  
  1366. #: /tmp/dummy:112
  1367. msgid "Refresh rate of the download list (millisecs):"
  1368. msgstr "Rychlost obnovovßnφ seznamu stahovßnφ (msec):"
  1369.  
  1370. #: /tmp/dummy:113
  1371. msgid "Download Read Buffer size(in Bytes):"
  1372. msgstr "Velikost Read Bufferu stahovßnφ (v Bytech):"
  1373.  
  1374. #: /tmp/dummy:114
  1375. msgid "Restore the main window when all downloads finish"
  1376. msgstr "Obnovit hlavnφ okno p°i dokonΦenφ v╣ech stahovßnφ"
  1377.  
  1378. #: /tmp/dummy:115
  1379. msgid "Hide the main window when you start a download"
  1380. msgstr "Skr²t hlavnφ okno p°i startu stahovßnφ"
  1381.  
  1382. #: /tmp/dummy:116
  1383. msgid "Check for updates automatically"
  1384. msgstr "Kontorolovat update automaticky"
  1385.  
  1386. #: /tmp/dummy:117
  1387. msgid "Paths"
  1388. msgstr "Cesty"
  1389.  
  1390. #: /tmp/dummy:118
  1391. msgid "Default destination:"
  1392. msgstr "V²chozφ umφst∞nφ:"
  1393.  
  1394. #: /tmp/dummy:119
  1395. #: /tmp/dummy:121
  1396. #: /tmp/dummy:123
  1397. #: /tmp/dummy:128
  1398. #: /tmp/dummy:139
  1399. #: /tmp/dummy:141
  1400. #: /tmp/dummy:143
  1401. #: /tmp/dummy:145
  1402. #: /tmp/dummy:150
  1403. #: /tmp/dummy:155
  1404. msgid "..."
  1405. msgstr "..."
  1406.  
  1407. #: /tmp/dummy:120
  1408. msgid "Browser path:"
  1409. msgstr "Cesta k prohlφ╛eΦi:"
  1410.  
  1411. #: /tmp/dummy:122
  1412. msgid "File manager path:"
  1413. msgstr "Cesta k souborovΘmu mana╛eru:"
  1414.  
  1415. #: /tmp/dummy:124
  1416. msgid "Shutdown command:"
  1417. msgstr "P°ikaz k ukonΦenφ:"
  1418.  
  1419. #: /tmp/dummy:125
  1420. msgid "Disconnect command:"
  1421. msgstr "P°φkaz pro odpojenφ:"
  1422.  
  1423. #: /tmp/dummy:126
  1424. msgid "Partial Temporary Files Path"
  1425. msgstr "Cesta k temp adresß°i"
  1426.  
  1427. #: /tmp/dummy:127
  1428. msgid "Use the destination directory"
  1429. msgstr "Pou╛φt cφlov² adresß°"
  1430.  
  1431. #: /tmp/dummy:129
  1432. msgid "Graph"
  1433. msgstr "Graf"
  1434.  
  1435. #: /tmp/dummy:130
  1436. msgid "Show Graph"
  1437. msgstr "Zobrazit graf"
  1438.  
  1439. #: /tmp/dummy:131
  1440. msgid "Save how many points to graph?"
  1441. msgstr "Ulo╛it poΦet bod∙ v graf?"
  1442.  
  1443. #: /tmp/dummy:132
  1444. msgid "Graph refresh rate (millisecs):"
  1445. msgstr "Rychlost obnovovßnφ grafu (msec):"
  1446.  
  1447. #: /tmp/dummy:133
  1448. msgid "Graph maximum value (kB/s):"
  1449. msgstr "Maximßlnφ hodnota v grafu (kB/s):"
  1450.  
  1451. #: /tmp/dummy:134
  1452. msgid "The text area Width (pixels):"
  1453. msgstr "⌐φ°ka textovΘho pole (pixels)"
  1454.  
  1455. #: /tmp/dummy:135
  1456. msgid "Graph height:"
  1457. msgstr "V²╣ka grafu:"
  1458.  
  1459. #: /tmp/dummy:136
  1460. msgid "Text font size (points):"
  1461. msgstr "Velikost fontu:"
  1462.  
  1463. #: /tmp/dummy:137
  1464. msgid "Main line width:"
  1465. msgstr "⌐φ°ka hlavnφ Φßry:"
  1466.  
  1467. #: /tmp/dummy:138
  1468. msgid "Background colour:"
  1469. msgstr "Barva pozadφ:"
  1470.  
  1471. #: /tmp/dummy:140
  1472. msgid "Graph grid colour:"
  1473. msgstr "Barva m°φ╛ky grafu:"
  1474.  
  1475. #: /tmp/dummy:142
  1476. msgid "Main line colour:"
  1477. msgstr "Barva hlavnφ Φßry:"
  1478.  
  1479. #: /tmp/dummy:144
  1480. msgid "Speed font colour:"
  1481. msgstr "Barva fontu rychlosti:"
  1482.  
  1483. #: /tmp/dummy:146
  1484. msgid "Scheduling"
  1485. msgstr "Plßnovßnφ"
  1486.  
  1487. #: /tmp/dummy:147
  1488. msgid "Activate scheduling"
  1489. msgstr "Aktivnφ plßnovßnφ"
  1490.  
  1491. #: /tmp/dummy:148
  1492. msgid "Start Date:"
  1493. msgstr "Datum spu╣t∞nφ:"
  1494.  
  1495. #: /tmp/dummy:149
  1496. msgid "Start Time:"
  1497. msgstr "╚as spu╣t∞nφ:"
  1498.  
  1499. #: /tmp/dummy:151
  1500. #: /tmp/dummy:156
  1501. msgid "hours"
  1502. msgstr "hodiny"
  1503.  
  1504. #: /tmp/dummy:152
  1505. #: /tmp/dummy:157
  1506. msgid "minutes"
  1507. msgstr "minuty"
  1508.  
  1509. #: /tmp/dummy:153
  1510. msgid "Finish Date:"
  1511. msgstr "Datum dokonΦenφ:"
  1512.  
  1513. #: /tmp/dummy:154
  1514. msgid "Finish Time:"
  1515. msgstr "╚as dokonΦenφ:"
  1516.  
  1517. #: /tmp/dummy:158
  1518. msgid "Deactivate downloads on:"
  1519. msgstr "Deaktivovat stahovßnφ v:"
  1520.  
  1521. #: /tmp/dummy:159
  1522. msgid "Between"
  1523. msgstr "Mezi"
  1524.  
  1525. #: /tmp/dummy:160
  1526. #: /tmp/dummy:162
  1527. msgid ":"
  1528. msgstr ":"
  1529.  
  1530. #: /tmp/dummy:161
  1531. msgid "and"
  1532. msgstr "a"
  1533.  
  1534. #: /tmp/dummy:164
  1535. msgid "Exceptions List:"
  1536. msgstr "Seznam vyjφmek:"
  1537.  
  1538. #: /tmp/dummy:166
  1539. msgid "Bandwidth"
  1540. msgstr "⌐φ°ka pßsma"
  1541.  
  1542. #: /tmp/dummy:167
  1543. msgid "Bandwidth Control"
  1544. msgstr "Ovlßdßnφ ╣φ°ky pßsma"
  1545.  
  1546. #: /tmp/dummy:168
  1547. msgid "Unlimited bandwidth"
  1548. msgstr "Neomezenß ╣φ°ka pßsma"
  1549.  
  1550. #: /tmp/dummy:169
  1551. msgid "Limit band width independently for each download"
  1552. msgstr "⌐φ°ka pßsma nezßvislß pro ka╛dΘ stahovßnφ"
  1553.  
  1554. #: /tmp/dummy:170
  1555. msgid "Limit band width for the program (in kB/s):"
  1556. msgstr "⌐φ°ka pßsma pro program (kB/s):"
  1557.  
  1558. #: /tmp/dummy:171
  1559. msgid "Band width limit in kB/s to be used by the program"
  1560. msgstr "Nastavit maximßlnφ ╣φ°ku pßsma (kB/s) pou╛φvanou v programu"
  1561.  
  1562. #: /tmp/dummy:172
  1563. msgid "Browser Integration"
  1564. msgstr "Integrace v prohlφ╛eΦi"
  1565.  
  1566. #: /tmp/dummy:173
  1567. msgid "Firefox Integration"
  1568. msgstr "Integrace ve Firefoxu"
  1569.  
  1570. #: /tmp/dummy:174
  1571. msgid ""
  1572. "To integrate with Firefox, do the following:\n"
  1573. "\n"
  1574. "1) Install the FlashGot extension for Firefox (www.flashgot.org/getit)\n"
  1575. "2) Then restart Firefox and go to:\n"
  1576. "     Tools -> FlashGot -> More Options\n"
  1577. "3)Now select the wxDownload Fast on the Download Manager's List"
  1578. msgstr ""
  1579. "Pro integraci ve Firefoxu:\n"
  1580. "\n"
  1581. "1) Nainstalujte roz╣φ°enφ FlashGot (www.flashgot.org/getit)\n"
  1582. "2) Po restartu Firefoxu:\n"
  1583. "     Nßstroje -> FlashGot -> Vφce voleb\n"
  1584. "3) Nynφ vyberte wxDownload Fast ze seznamu"
  1585.  
  1586. #: /tmp/dummy:175
  1587. msgid "Internet Explorer Integration"
  1588. msgstr "Integrace v Internet Exploreru"
  1589.  
  1590. #: /tmp/dummy:177
  1591. msgid "&Save"
  1592. msgstr "&Ulo╛it"
  1593.  
  1594.